Resource icon

[Plugin] Language Framework (UTF-8 Supported) 1.2.1

Login or Register an account to download this content
Plugin development: jinnin0105 https://github.com/jinnin0105
Translated to Korean: fishnchips775.blog.me, jinnin0105

This plug-in is a plug-in that supports languages that use UTF-8 encoding. (Korean, Japanese, Chinese etc ...)
You can translate the entire language from main menu to game, death screen.

https://imgur.com/vCzHVKF
https://imgur.com/MugQtB3
https://imgur.com/0p8VhVV
https://imgur.com/fa85irC
https://imgur.com/gaTFJIg

https://imgur.com/HIbQ8hZ


By default, Korean is set to Korean language and fonts.
This can be changed by modifying "Mod/Assets/LanguageFramework/settings.txt"

How to use:
1. Latest version of MSC Mod Loader is required.
https://www.racedepartment.com/downloads/msc-mod-loader.15339/
2. Unzip the downloaded file and paste it into the Mod folder.
3. Run the game

(Default setting font is only korean, english support, if use another language. Create your custom font.)

(Advanced) Create custom fonts and add languages:
1. How to create a basic asset bundle (Unity 5.0.0f4 required):
https://github.com/piotrulos/MSCModLoader/wiki/How-to-create-and-use-Asset-Bundles

2. Run the MSC Asset Bundles project from the top as Unity.

3. Drag the font you want to use into the Unity Project window.

4. Modify the font to match the example image
https://imgur.com/mVdfUhr
4.1. Set to custom set (if other option is selected, the font is broken or lag in the game)
4.2. Add all strings to be used for Custom Chars.

5. Right-click the font in the Project window and click Build AssetBundles.

6. Paste the generated file into "Mod/Assets/LanguageFramework/" path

7. Create and modify a language text file in "Mod/Assets/LanguageFramework/" path (ex: translate template.txt).

8. Modified Language, FontAssetName, and FontName in settings.txt in "Mod/Assets/LanguageFramework/"

example :
Language = japanese
FontAssetName = azuki_fontasset.unity3d
FontName = azuki

9. Check if there is an error after running the game. End

If an error occurs, the asset folder may be deleted.
Always backup when translating.


If you get an error, please send an email to jinnin0105@gmail.com with the plugin file.

Do not Re-upload dll.
Do not hacking and edit dll.


------------------------------------------------------------------------

플러그인 개발: jinnin0105 https://github.com/jinnin0105
한국어로 번역: fishnchips775.blog.me, jinnin0105

이 플러그인은 UTF-8 인코딩을 사용하는 언어가 지원이 되는 플러그인입니다. (한국어, 일본어, 중국어 등등...)
메인 메뉴부터 게임, 사망 화면까지 전반적인 언어 번역이 가능합니다.

기본적으로 korean 한국어 언어 및 폰트로 설정되어있으며
이는 Mod/Assets/LanguageFramework/settings.txt 를 수정하여 변경 가능합니다.

사용방법:
1. MSC Mod Loader 최신버전이 필요합니다.
https://www.racedepartment.com/downloads/msc-mod-loader.15339/
2. 다운받은 파일을 압축을 풀어 Mod 폴더에 붙여넣기.
3. 게임 실행



(고급) 폰트생성 및 언어추가 방법:
1. 기본적인 에셋번들 생성방법(Unity 5.0.0f4 필요):
https://github.com/piotrulos/MSCModLoader/wiki/How-to-create-and-use-Asset-Bundles

2. 위에서 받은 MSC Asset Bundles 프로젝트를 유니티로 실행

3. 사용하고자 하는 폰트를 유니티 Project 창에 드래그 드롭.

4. 폰트를 해당 예제 이미지에 맞게 수정
https://imgur.com/mVdfUhr
4.1. custom set 으로 세팅(다른 옵션 선택 시 게임내에 폰트가 깨지거나 렉이 발생됨.)
4.2. Custom Chars에 사용할 문자열 전부 추가.

5. Project 창에 있는 폰트를 오른쪽 클릭하여 Build AssetBundles 항목을 클릭. (이를 하기전에 AssetBundle 이름이 제대로 설정되어있는지 확인.)

6. 생성된 파일을 Mod/Assets/LanguageFramework/ 경로에 붙여넣기.

7. Mod/Assets/LanguageFramework/ 경로에 언어 텍스트파일을 생성 및 수정하기 (ex: translate template.txt).

8. Mod/Assets/LanguageFramework/ 의 settings.txt 에 Language, FontAssetName, FontName 를 수정.

예제(settings.txt):
Language = japanese
FontAssetName = azuki_fontasset.unity3d
FontName = azuki

9. 게임 실행 후 에러가 있는지 확인. 끝

에러가 발생될 경우 에셋 폴더가 삭제될수도 있으니
번역 작업 시 항상 백업을 하세요.


사용시 만약 에러가 발생될 경우 jinnin0105@gmail.com 으로 플러그인 파일을 포함하여 메일 보내주세요.

Do not Re-upload dll.
Do not hacking and edit dll.

------------------------------------------------------------------------

Latest updates

  1. 1.2.1

    Version Changed
  2. Updated Plugin 1.2

    Fixed translation gear indicator Add missing translation Improved translation stability
  3. Updated Plugin 1.1

    Add support to gear indicator. Add support to rally subtitle.

Latest reviews

Hello there . I started to put the translated text into the "translation template", but since I am not a Unity programmer, I cannot import traditional Chinese fonts. Can you help me import traditional Chinese fonts into assets or give me a step-by-step tutorial?
Szia .Nagyon jó dolgozni a fordító programoddal én csinálom a Magyar honosítást . Viszont jeleznék feléd egy hibát amit a szavak ütközése okoz az autó elektromos kötésének nevei és az alkatrészek nevei azonoasak . Hibátlanul jelzi a program fordítja tökéletesen viszont idulásnál a kliens hibának jelzi a szóismétlődés miatt . https://steamcommunity.com/id/DEADENDGAMES/screenshot/808870190334714416
List:
//auto elektronika
RADIO = Rádió
FUSEBOX = Biztosíték doboz
STARTER = Önindító
REGULATOR = Gyújtás elosztó
FUEL TANK = Üzemanyag tartály
AFR GAUGE = Mérő óra
ALTERNATOR = Generátor
EXTRA GAUGES = Extra mérő órák
HEADLIGHT RIGHT =Jobb elő lámpa
HEADLIGHT LEFT = Bal eslő lámpa
REARLIGHT RIGHT = Jobb hátsó lámpa
REARLIGHT LEFT = Bal hátsó lámpa
IGNITION COIL = Gyújtótekercs
IGNITION SWITCH = Gyújtáskapcsoló
LIGHT SWITCH = Világítás kapcsoló
RADIO HARNESS = Rádió műszerfal
INSTRUMENT PANEL 1 = Hangszóró panel 1
INSTRUMENT PANEL 2 = Hangszóró panel 2
POSITIVE TERMINAL = Akkumlátor pozitív pórus
NEGATIVE TERMINAL = Akkumlátor negatív pórus
HEADLIGHT CONNECTOR = Első lámpa csatlakozó
RADIATOR FAN CONNECTOR = Hűtőventillátor csatlakozó
MAIN HARNESS CONNECTOR = Fő elosztó csatlakozó
DASH HARNESS CONNECTOR = Műszerfal fő csatlakozó
REAR HARNESS CONNECTOR = Hátsó fő cstalakozó
BATTERY GROUND CONNECTOR = Akkumlátor földelés csatlakozó
FRONT LIGHTS CONNECTOR = Első lámpa főcsatlakozó
AUIDO OUT RIGHT = Hang jobb oldali kimenet "Mélynyomó"
AUDIO OUT LEFT = Hang Bal oldali kimenet "Mélynyomó"
AMPLIFLER POWER = 4 utas erősítő "Áramellátás"

Ezen felül pedig az alábbi fordításokat egyáltalán nem fordítja a program .

List:

//Rally Race Rally verseny

DRIVE SLOWLY TO THE STARTING AREA = LASSAN HAJTS A VERSENY KEZDŐ PONTJÁRA!
FAILED START,PENALTY 2 MINUTES = HIBÁS INDULÁS, BŰNTETÉS 2 PERC!
GET READY... = FELKÉSZÜLNI...
DRIVE! = VEZESS!
FINISH! = CÉLBA ÉRTÉL!

// GEAR Terep váltó

N +LOW = N +Alacsony
1 +LOW = 1 +Alacsony
2 +LOW = 2 +Alacsony
3 +LOW = 1 +Alacsony
4 +LOW = 1 +Alacsony
5 +LOW = 1 +Alacsony
6 +LOW = 1 +Alacsony
R +LOW = R +Alacsony
N +HIGH = N +Magas
1 +HIGH = 1 +Magas
2 +HIGH = 2 +Magas
3 +HIGH = 3 +Magas
4 +HIGH = 4 +Magas
5 +HIGH = 5 +Magas
6 +HIGH = 6 +Magas
R +HIGH = R +Magas

Remélem javíthatóak ezek a hibák hiányosságok . Ha gondolod emailben elküldöm neked a szöveg teljes listát

2336/5000
Hi .It is very good to work with your translation program and I do the Hungarian localization. However, I would signal a mistake that the words collide with the names of the car's electrical bindings and the names of the parts. Indicates that the program is correctly translated, but the client indicates a fault at the start of the program due to word repetition. https://steamcommunity.com/id/DEADENDGAMES/screenshot/808870190334714416
list:
//car electronics
RADIO = Radio
FUSEBOX = Fuse Box
STARTER = Starter
REGULATOR = Ignition distributor
FUEL TANK = Fuel Tank
AFR GAUGE = Measuring clock
ALTERNATOR = Generator
EXTRA GAUGES = Extra Meter Clocks
HEADLIGHT RIGHT = Lamp better
HEADLIGHT LEFT = Left Lamp
REARLIGHT RIGHT = Right rear light
REARLIGHT LEFT = Left Rear Light
IGNITION COIL = Ignition Coil
IGNITION SWITCH = Ignition switch
LIGHT SWITCH = Light switch
RADIO HARNESS = Radio Dashboard
INSTRUMENT PANEL 1 = Speaker Panel 1
INSTRUMENT PANEL 2 = Speaker Panel 2
POSITIVE TERMINAL = Accumulator positive pore
NEGATIVE TERMINAL = Accumulator negative pore
HEADLIGHT CONNECTOR = Front lamp connector
RADIATOR FAN CONNECTOR = Cooling Fan Connector
MAIN HARNESS CONNECTOR = Main distribution connector
DASH HARNESS CONNECTOR = Dashboard main connector
REAR HARNESS CONNECTOR = Rear main guide
BATTERY GROUND CONNECTOR = Battery ground connector
FRONT LIGHTS CONNECTOR = Main lamp front connector
AUIDO OUT RIGHT = Sound Right Output "Subwoofer"
AUDIO OUT LEFT = Sound Left Output "Subwoofer"
AMPLIFLER POWER = 4 Way Amplifier "Power"

In addition, the following translations are not translated by the program at all.

list:

// Rally Race Rally Race

DRIVE SLOWLY TO THE STARTING AREA = Slow down to the start point of the race!
FAILED START, PENALTY 2 MINUTES = FAILED START, FIGHTING 2 MINUTES!
GET READY ... = PREPARING ...
DRIVE! = DRIVING!
FINISH! = PURPOSE!

// GEAR Field Switch

N + LOW = N + Low
1 + LOW = 1 + Low
2 + LOW = 2 + Low
3 + LOW = 1 + Low
4 + LOW = 1 + Low
5 + LOW = 1 + Low
6 + LOW = 1 + Low
R + LOW = R + Low
N + HIGH = N + High
1 + HIGH = 1 + High
2 + HIGH = 2 + High
3 + HIGH = 3 + High
4 + HIGH = 4 + High
5 + HIGH = 5 + High
6 + HIGH = 6 + High
R + HIGH = R + High

I hope these shortcomings can be corrected. If you think via email I will send you the full list of text.
J
jinnin0105
Please send it to my email address with the plugin
Hello . I started to take the translated text into the "translate template" but I cant import the hungarian fonts because I am not a unity programmer, could you help me to import the hungarian fonts into the assets or give me a step-by-step tutorial ?
J
jinnin0105
Please send an email to jinnin0105@gmail.com with a Hungarian characters
대단히 고맙습니다. (^^)

Latest News

Author
jinnin0105
Downloads
7,045
File size
1.1 MB
Views
33,909
First release
Last update
User rating
5.00 star(s) 4 ratings

Are you buying car setups?

  • Yes

  • No


Results are only viewable after voting.
Back
Top