• Welcome to the largest (sim) racing website in the world!
    Blurring the line between real and virtual motorsports.

Assetto Corsa Portuguese PT-BR Translation 1.4

translation of the asseto Corsa to Portuguese

  1. vlasovas

    to instalation uses Ryder Mod Manager

    Assetto Corsa PT BR Translation


    This translation was done based on researches on the internet, and little knowledge in racing games
    accept tips and suggestions provided that send screen print of what is wrong or needs to be changed,
    for up to 55 days from the release date, because the software is used in the evaluation period,
    after that, I will not make corrections

    keep in mind before complaining that:

    - Translation made only for use with the English language

    - The game does not accept accents and some characters like:
    so what was possible to change to become less problematic possible I did, example :
    the word Settings turned adjustments, and so on!
    but is perfectly readable, did the best I could to fit the word game
    a manner that can be understood in Setup!

    - Some texts of the main menus, and graphics settings I did not find, is already good in my opinion, but if I come across these
    files I post updates !


    - Translated career (not tested because it would have to be all unlocked)
    - Adjustments in other texts in order to find consistency with the Career mode
    - Translation more items
    - Melhores palavras solução utilizada na Setup
    - Best solution words used in the Setup


    - Corrections in some texts found (setup and career)


    - Several fixes accentuation where it was possible
    - Better terms am certain application item, menus etc.
    - Only the explanations of the setup will remain without accentuation by file type restrictions


    - Minor fixes (if I still find something, do more updates)

    Have a good time!

    Mod made by Vlasovas (fully)

    Steam by Comrade price of the end of the year! without it would not have translation
    Kadosh54 (La Plata), Araripe, ML2166, Ryder25,
    Steam, adrenaline, and Assetto Corsa fóruns
    The entire community!
    marcos3d likes this.

Recent Reviews

  1. Natan Santos Rodrigues
    Natan Santos Rodrigues
    Version: 1.4
    Bela tradução!
    1. vlasovas
      Author's Response
  2. Gorilaxxx
    Version: 1.4
    Excelente !
  3. Rogerio Figueiredo
    Rogerio Figueiredo
    Version: 1.4
  4. Giovanni Lazzari
    Giovanni Lazzari
    Version: 1.1
    Nice one! Thanks!
  5. marcos3d
    Version: 1.0
    Good initiative. Thank you!
    1. vlasovas
      Author's Response
      has some little mistakes, but I will fix until next week, if you find anything please report, the menus are not translated is why I did not find
  6. otaviofiame123
    Version: 1.0
    Só não entendi uma coisa, se é tradução para PT BR porque digita o texto em ingles ?
    1. vlasovas
      Author's Response
      because here, is not allowed to post in another language, if I post in Portuguese, the text is taken
  1. This site uses cookies to help personalise content, tailor your experience and to keep you logged in if you register.
    By continuing to use this site, you are consenting to our use of cookies.